sábado, 20 de septiembre de 2014

Una de chistes

Aprovechando la coyuntura de que mi buen amigo y fiel seguidor de este blog – y yo del suyo- Manel nos deleita frecuentemente con bastantes chistes, he decidido copiarle y poner yo unos cuantos también.
Lamentablemente, no dispongo de URL’s a las que enlazar al lector, de modo que me veo obligado a extraerlos de mi chistoteca particular.
Esto provoca que no sean tan hilarantes y originales como los que nos brinda Manel  y muchos de ellos –si no todos – sean ya archiconocidos por el público en general. Baste decir que muchos de estos chistes me los han contado los comestibles y otros proceden de famosos humoristas (verbi gratia Eugeni).
¿cuál es la diferencia entre un vasco y un catalán?
-         Cuando el vasco se queda calvo, se compra una chapela.
-         Cuando el catalán se queda calvo, vende el peine.
Helos aquí los procedentes de los comestibles que, como tales, son tiernos e inocentes:
Dos niños charlan:
-         Me dices tu cuenta de twitter?
-         No tengo twitter
-         Y la de Facebook?
-         No tengo Facebook
-         Y tu número de what’s up?
-         Taqmpoco tengo  what’s up
-         Entonces, qué tienes?
-         Una vida
-         Ah! Pues dámela para Candy crush
-         Por qué Jaimito nunca entra en la cocina?
-         - Porque justo a la entrada hay un bote que pone SAL
-         Mamá ¿cómo se escribe móvil?
-         Igual que suena
-         ¿Y si lo tengo en modo vibración?
También hay chistes que corren por la uen:
-         Por qué Ronaldo es Cristiano?
-         Porque Messi es Dios
-         A los archifamosos de divorcio en chino (chao chochín) se suma el de soltero también en chino (chin chumino) y el de divorcio en árabe (s’aleja l’almeja).
-         Paraguas en árabe: Pa no mohame (con h aspirada).
-         Aparcar en árabe: Ata-la jaca-a-la-verja
- Te llamas google?No, por qué?
-Porque tienes todo lo que necesito y tú te llamas Yahoo respuestas?
- No, por qué?
Porque sólo preguntas tonterías.
-Por qué no se puede discutir con un DJ?
Porque siempre está cambiando de tema.
-         ¿Cuál es la diferencia entre un vampiro y un abogado?
-         El vampiro vuela
-         También corren chistes por trace:
-         Bus en alemán ya es muy antiguo: suben-empujen-pisen-estrujen-bajen (pronunciado tan rápido como se pueda) pero menos conocido es:
-         Llueve en alemán: Gotass kaen
Ahora van tres pibones despampanantes vestidas con ropa muy ajustada y se cruzan con el tonto’l pueblo que se las queda mirando boquiabierto, de modo que al unísono le preguntan:
-         Y tú qué coño quieres?
-         Ah! Que puedo elegir?
-         Aunque la traducción de nombres propios es absurda, más aún si se trata de nombres de lugares,  desde hace mucho se han hecho bromas traduciendo nombres de poblaciones en catalán al castellano.
-         Salvo algún nombre directamente traducible porque ése es su significado, San Clemente de sus cebollas (Sant Climent de ses cebes o no obstante de Mar (Malgrat), sólo se encuentra traducción desglosando el nombre por sílabas.
-         Muchos años antes de que a un diseñador orgánico que hizo carrera al amparo del entonces alcalde de Barcelona y luego President de la Generalitat se le ocurriera que Barcelona podía ser Bar-cielo-ola (Bar-cel-ona), humoristas que trabajaban en el programa de TV3 que mencioné el otro día en el que yo trabajé (Tres i l’astròleg ), dieron un repertorio análogo con el que a veces bromeo con Menchu:
-         Sal-huevo: Salou
-         Se puede;: Espot
-         Lorito de Mar: Lloret
-         Esto ha quedado tan arraigado entre Menchu y yo que a la isla de Pukhet (Tailandia)- en la que pasamos parte de nuestra luna de miel- la llamamos poquito y a la capital de Turquía la llamamos todavía.
-         El caso más extremo, no obstante, me parece Se distrae la ola (Bada l’ona).
Algunos chistes  de mi chistoteca son heredados de la empresa multinacional de informática en la que trabajé 15 años y de la que he hablado en otras ocasiones.
Por ejemplo:
-¿Cuál es la parte más dura de un vegetal?
- La silla de ruedas.

Si bien este chiste me hizo gracia cuando me lo contaron, ahora me parece de muy mal gusto por haber tenido compañeros de terapia en estado quasi-vegetativo y yo mismo haber sido candidato a vegetal aunque al final así no ocurriera.
Lo cierto es que he conocido algunas vegetalas de muy buen ver pero ignoro  si tienen sensibilidad de cintura para abajo. De lo que sí estoy seguro es de que carecen de la capacidad de tomar decisiones propias de adultos.
Otro chiste de la empresa estaba basado en la fama de que los compañeros de marketing eran unos escaqueados que no pegaban sello:
Se decía que en las oficinas centrales de Madrid habían violado a una compañera en el interior de un ascensor.
La víctima (V) es interrogada por una agente de policía (P) y el interrogatorio transcurre más o menos así:
-P:
Así que la violaron en el ascensor En su empresa todos se conocen ¿qué puede decirnos de su agresor?
-V: Nada. Cuando se fue la luz, se paró el ascensor y, antes de que pudiera reaccionar, me arrancó toda la ropa y ya lo tenía encima violándome.
¿no pudo percibir su voz, o su olor, o su cara o cualquier otra característica que pueda ayudarnos a identificar al agresor?
-V: No, nada.
-V: Bueno, sí. Era de marketing
-P: Veamos. No oyó, ni vio ni olió nada. Sin embargo, afirma convencida que era de marketing ¿cómo es eso posible?
-V: Sí claro ¡tuve que hacerlo todo yo!
-         En la Guttmann coincidí con otro profesor de Mates de la UPC, pero de Ingeniería Civil (vulgarmente llamada Caminos) Pere E.
-         Se trata ahora de dos estudiantes de Caminos de Madrid que están ya en último curso de carrera y comentan:
-         ¿Tú que vas a hacer cuando termines?
-         Volveré a mi pueblo que ahora hay mucha inversión pública
-         ¿Y cuál es tu pueblo?
-         Lepe
-         Ah! De donde los chistes
-         Sí los chistes y las fresas
-         ¿Y tú qué vas a hacer?
-         También volveré a mi pueblo por lo mismo
-         ¿Y cuál es tu pueblo?
-         Leganés
-         Ah! De donde el lago y el monstruo .

Presunta imagen del monstruo de Leganés



Menchu y yo en el hotel de Puket  en nuestra luna de miel (octubre, 1990)




4 comentarios:

  1. HOLA SANTI.- ME ALEGRO Y MUCHO QUE TU HAYAS DEDICADO A ESCRIBIR, PUES ULTIMAMENTE TE PROLIFERAS BASTANTE Y LO CUAL CELEBRO.
    YA PUEDES DEDICARTE SIN PRISA Y SIN PAUTA A ESCRIBIR CHISTES QUE A MI NO ME MOLESTAN EN ABSOLUTO, MAS BIEN AL CONTRARIO-
    POR CIERTO EN MI ANTERIOR ENTRADA DE MI BLOG CREO QUE HAY ALGUNOS MUY BUENOS. DECIDETE Y DIME ALGO POR FAVOR YA QUE SOMOS SEGUIDOIRES DE NUESTROS RESPECTIVOS BLOGS, YO UN POCO MAS DEL TUYO.
    Manel

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Manel po tu comentario.La realidad es que quería contar estos chistes y tu blog me ha servido de justificación.Por cierto que he aprovechado para comentar en tu blog sobre el artículo de judíos y musulmanes.
      Un abrazo.
      Santi

      Eliminar
  2. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  3. HOLA SANTI.- HE LEIDO TU ARTICULO SOBRE LOS JUDIOS Y TE HE CONTESTADO.
    ANTES TE HABIA DICHO EN TU BLOG QUE FUERAS AL MIO, QUE UN POCO MAS ABAJO DE LOS JUDIOS HAY UNOS CHISTES MUY BUENOS, ROGANDOTE QUE ME DIJERAS ALGO.
    UN ABRAZO
    Manel

    ResponderEliminar

Comentarios y entradas